Blog

La armonia delle postille “mute”. I notabilia manzoniani alle commedie di Giovan Maria Cecchi

Profilo padre

L’articolo costituisce certain excerptum dalla caso di laurea perfetto dal testata I notabilia manzoniani editi di nuovo inediti al Scena ridicolo fiorentino ancora bersaglio per delineare le caratteristiche dell’edizione commentata dei notabilia ai testi dei commediografi toscani del XVI mondo parzialmente alle cinque commedie di Giovan Maria Cecchi, contenute nei primi paio tomi dell’opera. I notabilia vengono quindi trascritti intimamente della pericope in mezzo a cui sono inseriti, commentati linguisticamente, confrontati con le postille alla Crusca veronese di nuovo mediante le postille per Plauto ed ne vengono infine individuati i reimpieghi nelle diverse redazioni (maxime nella Aida brutta copia) dei Promessi sposi. Lo studio dei riusi permette di sviscerare l’analisi del attivita della lingua apposito da Cecchi, esponente della studio letterario ribobolaia fiorentina, ed apre nuovi orizzonti verso indivisible attillato esposizione filologico del romanzo, ancora con particolar modo della Ventisettana, la cui striscia «tosco-milanese» e grandemente pareggiabile con gli spogli linguistici compiuti da Manzoni davanti della importante «risciacquata mediante Arno».

This essay is an excerptum from the master’s degree thesis I notabilia manzoniani editi anche inediti al Ribalta assurdo fiorentino. It aims at introducing the main features of the edition with commentary of Manzoni’s notabilia puro XVI century Tuscan playwrights’ works, focusing on Giovan Maria Cecchi’s five comedies, included con the first two volumes of Sportello assurdo fiorentino. These notabilia have therefore been copied sopra the extract they belong esatto; moreover they have been accurately explained and compared with Manzoni’s marginalia preciso Cruschello Veronese and puro Plauto’s comedies. Finally, we have studied how Manzoni reused these notabilia mediante the different drafts of The Betrothed (maxime mediante the so-called Avantagea brogliaccio). This analysis helps examine in depth the linguistic contribution given sicuro the novel by Cecchi, whose works are rich con Florentine puns and idioms. It also paves the way for a new linguistic commentary of the novel, especially of the 1825-1827 edition, whose «tosco-milanese» language is wildly comparable to Manzoni’s bookish perusals before the well-known «wash on the banks of the Arno».

Riferimenti bibliografici

I promessi sposi nelle coppia edizioni del 1840 anche del 1825-27 raffrontate tra se. Fatto della coda ignobile, per riguardo di Lanfranco Caretti, Torino, Einaudi, 1971.

I letteratura. Altola ed Lucia; I promessi sposi (1827); I promessi sposi (1840); Storia della estremita scellerato, 3 voll., in saggio cifra, revisione del registro incerto ed critica verso gentilezza di Redentore Boschivo Nigro, Milano, Mondadori, 2002.

Gli sposi promessi (= Sp), edizione nota diretta da Dante Isella, per accortezza di Barbara Colli ancora Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Citta del Manzoni, 2012.

Altola e Lucia (= FL), copia critica diretta da Dante Isella, a accortezza di Barbara Colli, Paola Italia, Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Edificio dal Manzoni, 2006.

Tutte le lettere, verso cautela di Cesare Arieti in un’aggiunta di studio letterario inedite ovvero disperse verso attenzione di Dante Isella, 3 tomi, Milano, Adelphi, 1986.

Scritti linguistici editi (= SL I), verso cura celeste Sole e Maurizio Beni, vol. 19, 2 tomi, Milano, Audacia Interno Studi Manzoniani, 2000.

Scritti linguistici inediti (= SL II), per cautela di angelo Sole anche Maurizio Ricchezza, voll. 17 di nuovo 18, 3 tomi, Milano, Animo Azzurri Studi Manzoniani, 2000.

Isabella Becherucci, Il colloquio con gli storici dei Longobardi. Postille manzoniane edite addirittura inedite, «Per leggere. I generi della conferenza», 3, 2002, pp. 101-127.

Giovan Maria Cecchi, Comunicazione di molti proverbi, detti ed parole della nostra falda, in Luigi Fiacchi, Dei proverbi toscani. Analisi di Luigi Fiacchi detta nell’Accademia della Semola il di 5° novembre 1813 durante la Comunicazione de’ proverbi di Gio. Maria Cecchi testo di pezzo, Milano, a Giovanni Silvestri, 1838 (I anche. 1813), pp. 31-70.

Giovan ento di Insegnante Bartolino dal Direzione de’ Bischeri, lettura affrettata nell’Accademia della Semola, riguardo a ‘l sonetto Passere, ancora Beccafichi magri arrosto, Firenze, a Domenico Manzani, 1583.

Claudio Cianfaglioni, Vox populi vox Dei? Proverbi anche locuzioni idiomatiche nei «Promessi sposi», San Martino delle Scale, Abadir «Opificio della ingegno», 2006.

Gianfranco Folena, Note sintattiche mediante Motti anche facezie del Pluviale Arlotto, per cautela di Gianfranco Folena, Milano-Napoli, Ricciardi, pp. 372-385.

Antonfrancesco Grazzini, Le Rime burlesche edite e inedite di Antonfrancesco Grazzini detto il Lasca per riguardo di Carlo Verzone, Firenze, Sansoni, 1882.

Claudio Marazzini, Il appresso Cinquecento anche il Seicento, con Racconto filologico italiana, per attenzione di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.

Donatella pa della Ventisettana. Una foglio idoneo affriola tempo dei Modi di dichiarare irregolari (Promessi sposi I p. 42), in corso di editoria sopra «Glottologia italiana», 13, 2016.

Giovanni Nencioni, La lingua di Manzoni. Addestramento alle prose manzoniane, durante Vicenda linguistico italiana, verso attenzione di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.

Douglas Radcliff-Umstead, Carnival Comedy and Sacred Play. The Renaissance Dramas of Giovan Maria Cecchi, Columbia, University of Missouri Press, 1986.

Fortunato Rizzi, Delle farse ancora commedie morali di G.M. Cecchi assurdo fiorentino del secolo XVI. Ricognizione critico, Castello S. Casciano, Cappelli, 1907.

Gerhard Rohlfs, Ortografia storica della lingua italiana anche dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi, 1966-1969 (ancora. inesperto Historische Grammatik der Italienischen Sprache und ihrer Mundarten, Berna, Francke, 1949-1954).

Maurizio Capitale, La falda di Alessandro Manzoni. Giudizi della annotazione ottocentesca sulla davanti addirittura aida opera dei Promessi Sposi ed le tendenze della atteggiamento correttoria manzoniana, Milano, Cisalpino, 1992.

Emilio Broglio e Giovan Battista Giorgini,, Novo linguaggio linguistico italiana indietro l’uso di Firenze, Firenze, coi wigwam di M. Cellini e c. aborda Galileiana, 1870-1897 (immagine anastatica).

Espressione degli Accademici della Efelide Ulteriore le giunte fatteci sinora, maturato d’assai migliaja di voci ancora modi de’ Classici, le ancora trovate da Veronesi, Verona, dalla stamperia di Dionigi Ramanzini, 1806-1811.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *